"Độ ta không độ nàng" bị đề nghị cấm phổ biến, ai viết lại lời mới trong 10 phút? - TIN TỨC GIẢI TRÍ

Breaking News

"Độ ta không độ nàng" bị đề nghị cấm phổ biến, ai viết lại lời mới trong 10 phút?

(Dân Việt) Được cho là phiên bản lời Việt hoàn hảo nhất của bản hit "Độ ta không độ nàng", tác giả lời mới nói gì?

Những ngày qua, bản hit nhạc Hoa lời Việt "Độ ta không độ nàng" đã khiến cộng đồng mạng "đứng ngồi không yên" với hàng trăm bản cover ra đời. Từ những nghệ sĩ đến công chúng đều không thể cưỡng lại sức hút của bản nhạc làm nên hiện tượng này.

Tuy nhiên, độ hot của ca khúc này cũng tỉ lệ thuận với những tranh cãi nảy lửa của dư luận. Nhiều ý kiến cho rằng phiên bản đầu tiên do Trần Anh Duy thể hiện có phần lời Việt mang nhiều ý tứ sai lệch với giáo lý nhà Phật, thậm chí có những ý kiến gay gắt đề nghị "cấm phổ biến" ca khúc này.

 "do ta khong do nang" bi de nghi cam pho bien, ai viet lai loi moi trong 10 phut? hinh anh 1

Trần Anh Duy cũng đã cho ra mắt 1 phiên bản mới sau những ý kiến trái chiều của dư luận.

Tuy xảy ra nhiều tranh cãi, nhưng vẫn không thể phủ nhận tốc độ lan truyền của ca khúc này là không thể kiểm soát bởi phần giai điệu rất bắt tai, hợp với thị hiếu nghe nhạc của người Việt.

Trước tình hình đó, cộng đồng mạng lại bất ngờ hào hứng chia sẻ 1 phiên bản lời Việt mới của "Độ ta không độ nàng". Đây được cho là phiên bản có thể dung hòa được cả yếu tố nội dung tôn giáo lẫn cốt truyện trong bài hát.

"Độ ta không độ nàng" do Hamlet Trương sáng tác và trình bày.

Liên hệ với người đã tạo ra phần lời "vừa ý" khán giả nhất trong thời điểm hiện tại, chúng tôi đã nhận được câu trả lời bất ngờ từ chủ nhân lời mới- nhà văn, ca - nhạc sĩ Hamlet Trương.

 "do ta khong do nang" bi de nghi cam pho bien, ai viet lai loi moi trong 10 phut? hinh anh 2

Hamlet Trương- người viết lời Việt mới cho ca khúc cũng là nghệ sĩ được khán giả yêu thích từ các sáng tác trong âm nhạc lẫn văn chương.

Là nhạc sĩ đã từng làm nên tên tuổi của nhiều ca sĩ với những bản ballad da diết và mang đậm dấu ấn cá nhân, Hamlet Trương vui vẻ chia sẻ: "Tôi chỉ mất đúng 10 phút để viết lời bài hát này. Tôi đã viết nhạc hơn 15 năm rồi nên hễ có cảm hứng là mọi thứ sẽ rất nhanh chóng, vì ngôn ngữ và âm nhạc gần như đã là hơi thở của mình rồi". 

Nhưng bất ngờ hơn hết là phần lời mới qua giọng hát của Hamlet Trương lại được công chúng ủng hộ nhiệt tình. Chỉ sau ít ngày đăng tải trên kênh YouTube cá nhân, video với phiên bản lời mới này đã lọt top 8 thịnh hành với hơn 2,5 triệu lượt xem và hàng nghìn bình luận hài lòng với phần lời viết lại này.

 "do ta khong do nang" bi de nghi cam pho bien, ai viet lai loi moi trong 10 phut? hinh anh 3

Trọn vẹn phần lời mới do Hamlet Trương chắp bút.

"May mà có bản này cứu rỗi lại tâm trí mình, bản lời Việt kia chẳng khác gì trách Phật làm lỡ nhân duyên vậy", "Thích cách dịch của anh Hamlet Trương, rất dễ nghe", "Nghe mà thấy lòng nhẹ nhàng hẳn ra, từng câu từng chữ rất ý nghĩa và tuyệt vời", "Mình nghe rất nhiều bản cover bài này mà thấy anh Hamlet Trương ra bài này còn viết lời luôn, thấy lời anh viết thật là sâu sắc, ý nghĩa lắm"... là những nhận xét mà khán giả để lại sau khi nghe lời mới do nam nhạc sĩ chắp bút.

Về nguyên nhân khiến giọng ca "Ai rồi cũng khác" phải viết lời mới cho bản hit này, nam ca sĩ cho biết không hề quan tâm đến sự bàn tán của dư luận về phiên bản trước đó.

"Tôi có một chuyên mục nhạc phim nước ngoài trên Kênh YouTube riêng của mình, ở đó các fan hay yêu cầu tôi viết và hát lời Việt cho những nhạc phim mà họ yêu thích. Tôi nhận được nhiều tin nhắn của các bạn về ca khúc "Độ ta không độ nàng", thế là tôi làm để chiều fan mình thôi", anh nói.

 "do ta khong do nang" bi de nghi cam pho bien, ai viet lai loi moi trong 10 phut? hinh anh 4

Ngoài âm nhạc, nam ca sĩ còn là cây bút chuyên viết tản văn với nhiều tác phẩm được độc giả mến mộ.

Với hiệu ứng không thể ngờ từ bản hit này, rất nhiều ý kiến mong muốn Hamlet Trương sẽ ra MV, tuy nhiên anh lại quyết từ chối.

"Ca khúc này không phải là kế hoạch hay dự án âm nhạc có sự chuẩn bị từ trước, việc ca khúc vào top trending YouTube ở Việt Nam hoàn toàn là điều bất ngờ và tự nhiên. Tôi nghĩ với một điều thú vị như vậy mình nên giữ nguyên nó như thế, việc tiếp tục sa lầy vào vòng xoáy đó tôi sợ mọi người sẽ thấy không hay. Tôi sẽ không quay MV cho bài hát này", anh chia sẻ.

Nói thêm về nguồn cảm hứng để có thể hoàn thành phần lời dung hòa được tất cả các yếu tố chỉ trong 10 phút, nam ca sĩ cho rằng tất cả đều xuất phát từ cảm xúc và cảm nhận của bản thân.

Anh cho biết: "Tôi viết theo cảm nhận của mình, tác giả có sự tiếc nuối nhưng đó là tự thân họ trách mình nhiều hơn, điều tôi cảm nhận được ở tác phẩm rất nhẹ nhàng, có lẽ điều đó đồng cảm được với nhiều người đã từng biết tác phẩm này".

 "do ta khong do nang" bi de nghi cam pho bien, ai viet lai loi moi trong 10 phut? hinh anh 5

Hiện tại phiên bản mới vẫn tiếp tục được cộng đồng mạng yêu thích và chưa có dấu hiệu "hạ nhiệt". Trước đó, phần lời mới do ca sĩ Phương Thanh viết cũng nhận được sự ủng hộ của cộng đồng mạng. Tuy nhiên như chia sẻ của nữ ca sĩ, với chủ đích truyền bá lại điều đúng đắn về Chánh pháp nên phần lời sẽ mang ý nghĩa đúng với tinh thần nhà Phật.

Được viết lại với tựa mới "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng" dựa trên ý nghĩa do Sư thầy Thích Đồng Hoàng truyền đạt, vì vậy ca khúc sẽ mang nội dung chính xác nhất với giáo lý nhà Phật.

Tuy nhiên với những người không theo tôn giáo này lại khó khăn trong việc có thể hiểu được ý nghĩa trong từng từ ngữ nữ ca sĩ sử dụng. Đó cũng là lí do "Độ ta không độ nàng" của Hamlet Trương được cho là phiên bản dễ nghe, dễ hiểu nhưng vẫn đầy đủ ý nghĩa.

Tag:  Độ ta không độ nàng, lời Việt, cover, Hamlet Trương, nhạc Hoa   

No comments